A la última y a la penúltima: Resultados de la búsqueda

Resultados etiquetados como “libros”

IMG2.jpg

La mirada ajena es, a menudo, la que mejor ve. Viene un extranjero, nos mira, y no entiende nada. Pero desde esa perplejidad, detecta cosas que a nosotros se nos escapan.

 

Tal vez por eso, la Fundación Ortega Muñoz, radicada en Badajoz, ha puesto en marcha una iniciativa que consiste en invitar a escritores totalmente ajenos a la realidad extremeña a visitar este prodigioso rincón.

 

El escritor húngaro László Krasznahorkai ha sido el primero. Y después de su viaje por Extremadura nos ha dejado un intenso relato El último lobo, primer libro de la colección Territorios Escritos. La naturaleza, la relación tan estrecha de la gente con la naturaleza, es lo que más sorprendió al escritor. "Una relación que tal como la vi aquí, creí que estaba perdida".

 

El hilo conductor de su viaje, de la mano de un guarda forestal, le llevó por la Sierra de San Pedro, donde termina la provincia de Cáceres, en los últimos recodos donde dieron muerte a los últimos lobos. No hace tantos años. El relato se tensa al rememorarlo, en unos tiempos que aún se debaten entre la aniquilación de animales salvajes considerados dañinos o su protección. Aunque para ellos, ya es tarde.

 

Se estaba poniendo el sol, y al hablar del último lobo, mirando fijamente hacia delante mientras conducía el jeep, comentó el guarda forestal en voz baja: "El amor de los animales es el único amor que el hombre puede cultivar sin cosechar desengaño".
general-estoria-01.jpg

Si hubiese vivido Alfonso X el Sabio en nuestra época, ese rey al que todavía vemos sentado sobre un escabel jugando al ajedrez con muy poca perspectiva, , hubiera sido sin duda uno de los promotores de la wikipedia.

 

Extraordinariamente aficionado a todo tipo de conocimientos y de erudición puso en marcha un completo mecanismo de traducción para trasladar al lenguaje de Castilla todas las ciencias y artes que estaban perdidas en abstrusos manuscritos helénicos, latinos, hebraicos y árabigos. Además  de las cantigas y de los libros de ajedrez, dados y cartas, intenta compilar todos los conocimientos de su tiempo acerca de la alquimia en un Lapidario, también se atreve con los Libros de Astronomía, con el derecho en Las Siete Partidas y con la historia en la Primera Crónica General y en la General Estoria.

 

Y no le falta ambición: en esta última obra pretende narrar una historia del mundo desde el mismo momento de la creación hasta su tiempo. Aunque después de seis monumentales partes apenas llega más allá del nacimiento de Cristo.

 

Dormían los códices y manuscritos durante siglos en Roma, Madrid, El Escorial y Évora. Sólo se habían publicado extractos y resúmenes. Y es ahora, por primera vez, ochocientos años después, cuando podemos disfrutar de una edición íntegra de las seis partes originales de la General Estoria. Ya nos vale.

 

Terminada la partida de ajedrez volverá el rey sabio a su scriptorium a consultar el correo y mandar unos e-mails. Seguro que a él sí que, por lo menos, le contestan.

 

General Estoria

Alfonso X el Sabio

Biblioteca Castro

Fundación José Antonio Castro

Alcalá, 109. 28009 Madrid.

Tel. 91 43 100 43

www.fundcastro.org

IMG_0001.jpgFueron ocho por siete. Porque durante casi siete siglos, aquellos que van desde la caida del Imperio romano a los inicios del Renacimiento, en la península ibérica se hablaban hasta ocho lenguas. No fueron siglos oscuros. La vida bullía incesante en estos territorios inestables en los que la política, la ciencia y la literatura estaban radicalmente marcadas por su condición fronteriza. Y todo se hacía en latín, o en árabe, o en hebreo, o en mozárabe, o en provenzal, o en galaico-portugués, o en castellano o en catalán.

 

Por primera vez tenemos reunida en un solo volumen una amplia muestra, en edición bilingüe, de la poesía lírica producida en estas ocho lenguas que convivieron, se sucedieron y se suplantaron a lo largo de estos siete siglos en la Hispania medieval. Cientos de textos anónimos, de canciones,  de jarchas, de villancicos, de pergaminos, de cancioneros de palacio, de sátiras, de juglares, de trovadores, de clérigos, de cortesanos,...formando un riquísimo mosaico de tradiciones poéticas y de poetas singulares.

 

Nuestros antepasados medievales vivían en un territorio tan múltiple y complejo como contradictorio. Un territorio proclive a la confrontación, pero también al contagio y al intercambio. Porque aquella Hispania medieval fue durante siglos una tierra de nadie, una tierra de todos, una amplísima frontera que ni unía ni separaba, porque todos vivían dentro de ella, un poco confundidos.

 

LOCUS AMOENUS

Antología de la lírica medieval de la península ibérica
(latín, árabe, hebreo, mozárabe, provenzal, galaico-portugués, castellano y catalán)

Edición bilingüe de Carlos Alvar y Jenaro Talens

Galaxia Gutenberg-Círculo de Lectores, Barcelona, 2009

De siempre se ha dicho que no hay desgracia mayor que ser ciego en Granada. Aunque debía ser aún más grande la pena cuando se acercara a los recintos de La Alhambra. No podría verla, es cierto, pero si le estuviera permitido tocarla, podría leerla de arriba abajo en un interminable ejercicio de braille.

 

Copia-de-0070_Alhambra-Capi.jpgMiles de inscripciones en puertas, dinteles, techos, paredes, zócalos y columnas adornan incansablemente los palacios, los patios, las torres y las galerías. Vedado cualquier tipo de iconografía, se dedicaron aquellos gloriosos albañiles a labrar oraciones del Corán, jaculatorias, poemas, sentencias y loas, de forma rigurosa y magnífica.

 

Copia-de-libroalhambra.jpgSon casi diez mil las inscripciones en La Alhambra y El Generalife. De ellas, más de tres mil se hallan en el palacio de Comares. Son éstos los que han sido editados en lo que constituye la primera entrega del Corpus Epigráfico de La Alhambra. Este proyecto se desarrolla gracias a un convenio establecido entre el Patronato de La Alhambra y la Escuela de Estudios Árabes del Consejo Superior de Investigaciones Científicas. Su objetivo es dar  a conocer la descripción y ubicación de todas las epigrafías existentes en el complejo monumental, realizando el inventario, descripción, trascripción y traducción de las mismas.

 

Seguramente acaben traduciendo el libro al inglés. Pero no hace falta que preparen una edición en braille.

 

Palacio de Comares

Patronato de la Alhambra y el Genaralife : Escuela de Estudios Árabes, CSIC. (Corpus epigráfico de la Alhambra; 1) Granada, 2008. Incluye un Libro-CD y un DVD-Rom catalográfico que recoge la base de datos y una visita virtual sobre el espacio arquitectónico.

www.alhambra-patronato.es

En España no sólo hemos hecho la historia con las entrañas. También en nuestras principales diversiones tienen un lugar central. Y además nos las comemos. La sangre, los hígados, los riñones, los sesos, la lengua, las orejas, las carrilleras, las criadillas, las manitas, el tuétano de los huesos, las mollejas, el morro, los callos, los zarajos...  España, de siempre, ha sido, y es, un país muy de casquería.

 

Copia de De tripas corazón.jpgTodas estas vísceras comestibles provocan tantos rechazos como entusiasmos. Su aspecto repulsivo o su origen innoble quedan compensados con su sabor. Además, nuestro recetario popular las tiene como uno de sus más sólidos pilares.

 

Editado por Planeta, De tripas corazón es un sugestivo libro que Abraham García, cocinero y propietario del restaurante madrileño Viridiana, ha escrito con cariño, humor y conocimiento de causa. Un completo tratado sobre los despojos y demás casquería. Al que añade un centenar largo de recetas, más narradas que descritas. Suculentas. Simplemente ha intentado, según nos dice el propio autor, devolver " a los despojos su abolido esplendor".

De tripas corazón

Abraham García

Editorial Planeta. Barcelona, 2009.

1

© 2000-2008, HOLA S.A., Madrid – Miguel Ángel, 1 – 28010 – Madrid (España)